Logistics Englisch

Sitemap

Sitemap | Sprachschule Münster

English-German Idiom Exercises

English-German Idiom Exercises

How to use: Click on an English idiom to reveal its German translation in the right column.

Exercise 1: Common Idioms

  1. Rome wasn't built in a day.
  2. Out of sight, out of mind.
  3. If it ain't broke, don't fix it.
  4. Actions speak louder than words.
  5. The grass is always greener on the other side.
  • Taten sagen mehr als Worte.
  • Aus den Augen, aus dem Sinn.
  • Die andere Seite ist immer grüner.
  • Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
  • Wenn es nicht kaputt ist, repariere es nicht.

Exercise 2: Wisdom & Advice

  1. The early bird catches the worm.
  2. Better late than never.
  3. Practice makes perfect.
  4. Honesty is the best policy.
  5. Two heads are better than one.
  • Besser spät als nie.
  • Ehrlichkeit währt am längsten.
  • Der frühe Vogel fängt den Wurm.
  • Zwei Köpfe sind besser als einer.
  • Übung macht den Meister.

Exercise 3: Cautionary Sayings

  1. Don't judge a book by its cover.
  2. All that glitters is not gold.
  3. Haste makes waste.
  4. Don't count your chickens before they hatch.
  5. Don't put all your eggs in one basket.
  • Eile mit Weile.
  • Setze nicht alles auf eine Karte.
  • Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
  • Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
  • Zähle deine Küken nicht, bevor sie geschlüpft sind.

Exercise 4: Life Observations

  1. What goes around comes around.
  2. You can't make an omelet without breaking a few eggs.
  3. Absence makes the heart grow fonder.
  4. A journey of a thousand miles begins with a single step.
  5. Two heads are better than one.A penny saved is a penny earned.
  • Auch der längste Weg beginnt mit dem ersten Schritt.
  • Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
  •  Zwei Köpfe sind besser als einer.
  • Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen.
  • Was man sät, das erntet man.

Exercise 5: Miscellaneous Proverbs

  1. Too many cooks spoil the broth.
  2. A fool and his money are soon parted.
  3. Barking dogs seldom bite.
  4. A picture is worth a thousand words.
  5. The squeaky wheel gets the grease.
  • Ein Narr und sein Geld trennen sich schnell.
  • Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
  • Zu viele Köche verderben den Brei.
  • Wer schreit, bekommt das Fett.
  • Bellende Hunde beißen selten.

Exercise 6: Final Challenge

  1. You can't have your cake and eat it too.
  2. Every cloud has a silver lining.
  3. Birds of a feather flock together.
  4. Familiarity breeds contempt.
  5. When it rains, it pours.
  • Gleich und Gleich gesellt sich gern.
  • Wenn es regnet, dann gießt es.
  • Jede Wolke hat einen Silberstreif.
  • Vertrautheit schafft Verachtung.
  • Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.

Lesen Sie das englische Sprichwort auf der linken Seite. Klicken Sie dann auf den Satz, um das passende deutsche Äquivalent rechts zu sehen.

  1. Actions speak louder than words.
  2. The early bird catches the worm.
  3. What goes around comes around.
  4. Better late than never.
  5. A penny saved is a penny earned.
  6. Don’t judge a book by its cover.
  7. Practice makes perfect.
  8. Honesty is the best policy.
  9. Two heads are better than one.
  10. A journey of a thousand miles begins with a single step.
  11. Rome wasn't built in a day.
  12. All that glitters is not gold.
  13. Haste makes waste.
  14. You can’t make an omelet without breaking a few eggs.
  15. Absence makes the heart grow fonder.
  16. Where there’s a will, there’s a way.
  17. Don’t put all your eggs in one basket.
  18. The grass is always greener on the other side.
  19. Too many cooks spoil the broth.
  20. A fool and his money are soon parted.
  21. When it rains, it pours.
  22. Out of sight, out of mind.
  23. You can't have your cake and eat it too.
  24. Every cloud has a silver lining.
  25. Birds of a feather flock together.
  26. Don't count your chickens before they hatch.
  27. Familiarity breeds contempt.
  28. A picture is worth a thousand words.
  29. Barking dogs seldom bite.
  30. The squeaky wheel gets the grease.
  31. If it ain't broke, don't fix it.
  • a. Taten sagen mehr als Worte.
  • b. Der frühe Vogel fängt den Wurm.
  • c. Was man sät, das erntet man.
  • d. Besser spät als nie.
  • e. Spare in der Zeit, dann hast du in der Not.
  • f. Beurteile ein Buch nicht nach seinem Einband.
  • g. Übung macht den Meister.
  • h. Ehrlichkeit währt am längsten.
  • i. Zwei Köpfe sind besser als einer.
  • j. Auch der längste Weg beginnt mit dem ersten Schritt.
  • k. Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
  • l. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
  • m. Eile mit Weile.
  • n. Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
  • o. Abwesenheit lässt das Herz höher schlagen.
  • p. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
  • q. Setze nicht alles auf eine Karte.
  • r. Die andere Seite ist immer grüner.
  • s. Zu viele Köche verderben den Brei.
  • t. Ein Narr und sein Geld trennen sich schnell.
  • u. Wenn es regnet, dann gießt es.
  • v. Aus den Augen, aus dem Sinn.
  • w. Man kann nicht gleichzeitig den Kuchen essen und ihn behalten.
  • x. Jede Wolke hat einen Silberstreif.
  • y. Gleich und Gleich gesellt sich gern.
  • z. Zähle deine Küken nicht, bevor sie geschlüpft sind.
  • aa. Vertrautheit schafft Verachtung.
  • bb. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
  • cc. Bellende Hunde beißen selten.
  • dd. Wer schreit, bekommt das Fett.
  • ee. Wenn es nicht kaputt ist, repariere es nicht.

Ihre Anfrage

  • Auf Anfrage sende ich Ihnen gerne meine aktuellen Preise und Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu.
  • Schicken Sie mir einfach eine E-Mail und ich werde mich so schnell wie möglich bei Ihnen melden.
  • Bitte geben Sie an, ob Sie an Online oder Walk & Talk möchten.
Logistics Englisch

Sitemap

Sitemap | Sprachschule Münster

Kontaktiere uns

Kontaktieren Sie mich für mehr Auskunft.